ニュースリリース

  • 【Essay】脳神経外科同時通訳ブースより
    2018年7月7日(土)  Medical Tribune
    タイトルを見て、脳神経外科医が同時通訳とはどういうこと?と思われたかもしれません。日本脳神経外科同時通訳団は、日本脳神経外科学会学術総会や日本脳神経外科コングレス総会などで同時通訳を担当するユニークな補佐組織で、私 ...


  • AIが同時通訳する日 翻訳精度、急速に向上
    2018年6月22日(金)  日本経済新聞
    コンピューターによる言語の翻訳性能が急速に高まっている。人工知能(AI)で現在隆盛の技術、ディープラーニング(深層学習)を取り入れたのがきっかけだ。専門用語への対応や同時通訳など、より高度な機能の実現も視野に入ってきた。


  • 急遽、PlayStation E3 2018 Showcaseの日本語同時通訳が決定!
    2018年6月11日(月)  IGN JAPAN
    当初の発表では日本語同時通訳がないものとされていたため、これを悲しむ声もあがっていたが、その問題は解消したようだ。どういった情報が明かされるかは10:00からの配信をお楽しみにといったところだが、『DEATH STRANDING』 ...


  • メディアセンター、7カ国語で同時通訳 ベトナム語も
    2018年6月9日(土)  日本経済新聞
    センターでの記者会見の案内などは英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、スペイン語、ベトナム語の7カ国語で同時通訳される。ベトナム語が含まれるところは、ベトナムからの移民が多いケベック州らしい。 (シャルルボア=中山 ...


  • 同時通訳みたい!完全ワイヤレスな翻訳機があれば世界は広がる!
    2018年6月4日(月)  &GP
    はい、のび太くん。ほんやくコンニャク〜!” としか言いようのないアイテムが誕生。即時に外国語会話をリアルタイムで翻訳してくれるイヤホン「WT2」(1万9900円〜 6月4日現在)です。 同様の翻訳製品はすでに存在しているものの、 ...


  • 一宮市が同時通訳を拡大 新たに5施設、12言語に対応
    2018年5月21日(月)  中日新聞
    一宮市は二十一日、タブレット端末のテレビ電話を使った外国人向けの同時通訳サービスを拡大した。これまでは市役所本庁舎のみだったが、外国人住民の増加に対応し、市内の尾西庁舎、木曽川庁舎、中、西、北の各保健センターの計五 ...


  • [ブックレビュー]愛用品から学ぶ英語学習法--「同時通訳者のカバ...
    2018年5月11日(金)  CNET Japan
    著者は、英語関連の著作が多数ある同時通訳者だが、英語学習者から見れば、憧れの存在と言ってもいいかもしれない。日々、英語力向上のために努力を続けている人は、そのためにどのようなものを持ち歩き、勉強を続けているのかは、 ...


  • 野性爆弾・くっきーのボケを完璧に同時通訳する“スーパー通訳さん”
    2018年5月8日(火)  webザテレビジョン
    5月7日の「激レアさんを連れてきた。」(テレビ朝日系)では、「激レアお仕事カタログ」のコーナーに「どんな分かりづらいボケも訳すスーパー通訳さん」の橋本美穂さんが登場、野性爆弾・くっきーのボケを外国人に通訳する様子が放送された。


  • 50%OFFは瞬殺、同時通訳イヤホン「WT2」がMakuakeでキャンペーン
    2018年4月16日(月)  TechWave
    二つのイヤホンマイクを通じて、異なる言語で会話できるツール「WT2」が(参考「イヤホンマイクで常時通訳、第三の翻訳ツール「WT2」が間もなく日本上陸」)日本のクラウドファンディング大手「makuake」で手に入るようになりました[キャンペーンページ]。


  • テンセントのAI同時通訳機が中国の最重要国際会議(ボアオ)に登場
    2018年4月10日(火)  NOBBY OCEAN
    また、スピーカーが流暢な演説をする一方で、テンセントのAI翻訳機は同時通訳のスピードに対応できず、フリーズを繰り返し同じ単語を何度も翻訳画面に繰り返し表示し翻訳作業を放棄してしまったのである。 もちろん 通常の国際会議で活躍するハイレベルの通訳さんが配備されているので通訳さんの同時通訳作業により会議の進行は問題なく行われたが、現段階ではAI通訳機が人間翻訳には到底及ばないということが証明される結果となった。


  • 受講生募る 聴覚障害者へ同時通訳 神戸市と明石市 /兵庫
    2018年4月10日(火)  毎日新聞
    要約筆記者とは、言わば文字を使った同時通訳のこと。要約筆記者は話し手の発言内容を要約して文字に起こし、聴覚障害者(中途失聴者、難聴者)に内容を伝える。 両市の講座はともに、市内在住・在勤・在学の18歳以上が募集対象。全日程への8割以上の出席率と、受講後の要約筆記者活動が応募条件になっている。


  • 知事会見を手話で発信 全国4番目、同時通訳スタート
    2018年4月5日(木)  東京新聞
    県は五日、知事の定例記者会見で、手話の同時通訳をスタートさせた。議会中継では導入済みで、都道府県では鳥取など三県が行っているという。二〇一六年六月に施行された手話言語条例に伴い、手話を言語として普及させる。 この日は千葉県聴覚障害者協会から派遣された女性が担当。


  • 留学準備英語力強化セミナー 合宿形式で集中的に 海外へ視野広げる
    2018年3月31日(土)  毎日新聞
    セミナーでは、道内で同時通訳者として活躍する同大非常勤講師の川内裕子氏を講師に迎え、留学に必要なTOEICやTOEFLなどの語学資格に対応した英語授業を実施した。 このほか、「政府開発援助(ODA)概要と北海道教育大学の国際教育協力」「国際協力機構(JICA)研修員との英語交流」「アフリカ・モザンビークにおける青年海外協力隊の環境教育活動紹介」など、国際協力に関する事業やプロジェクトを学ぶ講習も行なわれた。 最終日には「ミニ国際会議」と題して、プレゼンテーション研修を ...


  • 国内屈指の通訳者育成プログラムを実践する「立教大学異文化 ...
    2018年3月7日(水)  財経新聞
    立教大学異文化コミュニケーション学部様は、2016年から「通訳・翻訳者育成プログラム」を展開されています。選抜された学生を対象として、国際基準に則った本格的な養成プログラムを実施。良質な通訳者の輩出に取り組まれています。 今回、株式会社 東和エンジニアリングは、実践に近い環境でのトレーニングを可能とする「同時通訳ラボ」の構築を支援しました。 国際会議で最も使われている基本と言える同時通訳システムでトレーニングを行いたい、とのご要望によりBOSCH同時通訳システム


  • 52カ国語のハンディ翻訳機「Langie」、多言語同時翻訳も
    2018年3月4日(日)  マイナビニュース
    場所や建物の名称をスピーカーに向かって告げると、表面に備えた液晶画面に画像が表示される。 本体サイズはW48×H148×D17mm、重量は125g。2,000mAhのバッテリを内蔵した。Bluetoothに対応し、複数台のLangieをBluetoothでペアリングすることで、3言語以上の同時通訳が行える。イヤホンジャックとmicroSDカードスロット(最大32GB)を搭載し、microSDカードに保存した画像や動画、音楽も再生できる。 ※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承 ...


  • 東京五輪「言葉の壁」なくせ AI通訳、官民で育成
    2018年3月1日(木)  日本経済新聞
    総務省は人工知能(AI)による同時通訳システムを活用した企業の製品開発を後押しする。同省所管の情報通信研究機構(NICT)が持つ同時通訳の基幹技術の民間開放を進め、初期投資を抑えて実用化に乗り出しやすくする。製品化した各企業から蓄積データを集め、グーグルなど米IT(情報技術)大手企業も開発を急ぐAI通訳技術を官民で育成する狙いがある。 同時通訳システムの普及を促すことで、2020年の東京五輪・パ… [有料会員限定] この記事は会員限定です。電子版に登録すると続きをお ...


  • ロゼッタ---急伸、総務省がAI通訳活用後押しとの報道で関連物色
    2018年3月1日(木)  株探ニュース
    【材料】ロゼッタ---急伸、総務省がAI通訳活用後押しとの報道で関連物色. ロゼッタ <日足> 「株探」多機能チャートより. <6182> ロゼッタ 1669 +61 急伸。総務省が人工知能(AI)による同時通訳システムを活用した企業の製品開発を後押しすると一部メディアで報じられており、関連銘柄として物色が向かっているようだ。この報道によれば、同省所管の情報通信研究機構(NICT)が持つ同時通訳の基幹技術の民間開放を進め、初期投資を抑えて実用化に乗り出しやすくするようだ。ロゼッタはオンライン自動 ...


  • ロゼッタ—急伸、総務省がAI通訳活用後押しとの報道で関連物色
    2018年3月1日(木)  まぐまぐニュース!
    急伸。総務省が人工知能(AI)による同時通訳システムを活用した企業の製品開発を後押しすると一部メディアで報じられており、関連銘柄として物色が向かっているようだ。この報道によれば、同省所管の情報通信研究機構(NICT)が持つ同時通訳の基幹技術の民間開放を進め、初期投資を抑えて実用化に乗り出しやすくするようだ。ロゼッタはオンライン自動翻訳「熟考」、AI自動翻訳「T-400」などのサービスを提供している。 記事提供: ...


  • 株式会社イー・シー・インターナショナル

    〒150-0012
    東京都渋谷区広尾1-11-2
    アイオス広尾ビル7F
    GoogleMapで見る 新しいウィンドウで開きます

    お問い合わせはお気軽に!

    03-6459-3210